|
Возражение 37
Суббота упразднена, так как апостол Павел утверждает, что с наступлением христианства все дни равнозначны (Рим. 14:5).
Прежде всего приведем упомянутый отрывок в его контексте: "Немощного в вере принимайте без споров о мнениях. Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи. Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его. Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его. Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне равно. Всякий поступай по удостоверению своего ума. Кто различает дни - для Господа различает; и кто не различает дней - для Господа не различает. Кто ест - для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест - для Господа не ест, и благодарит Бога" (Рим. 14:1-6).
Далее в этой же главе Павел говорит о пище и питии (см. ст. 17, 21).
Павел поднимает вопрос о пище, питии, различных святых днях и советует никого "не осуждать" в этих вопросах. Этот совет очень сходен с тем, который он дает колоссянам: "Итак, никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу" (Кол. 2:16). Рассматривая Возражение_29, мы выяснили, что, обращаясь к колоссянам, Павел говорил о церемониальном законе, касающемся пищи, пития и религиозных праздников, и совсем не затрагивал нравственный закон с характерной для него заповедью о соблюдении субботы.
Однако давайте внимательнее присмотримся к приведенному отрывку из Послания к Римлянам. Павел говорит о человеке, который "немощен в вере". О какой вере идет речь? О вере в Христово Евангелие, которое учит нас, что все наши грехи будут прощены и что Господь принимает нас независимо от каких-либо дел закона. Некоторым евреям, долгое время пытавшимся соблюдать все обряды церемониального закона, поначалу, вероятно, не хватало веры, чтобы полностью постичь истину о том, что мы спасаемся только благодатью Божьей без каких-либо добрых дел с нашей стороны. Те, у кого вера была крепче, а также те, кто обратился из язычников, и, следовательно, никогда не пытались исполнять церемониальный закон, испытывали соблазн осуждать своих немощных единоверцев, которые по-прежнему придерживались определенных церемониальных установлений в том, что касалось пищи, пития и святых дней. Павел советовал оставить эту критическую позицию.
Суть приведенного отрывка заключается в следующей фразе: "Иной отличает день ото дня, а другой судит о всяком дне равно. Всякий поступай по удостоверению своего ума". Ключевые слова - "о всяком дне равно". Аргументы противников субботы вкратце можно изложить так: разве слова "всякий день" не охватывают все семь дней в неделе? И если верующий рассматривает все дни "равно", не означает ли это, что ни одному дню он не приписывает особой святости? Разве Павел не упрекает тех, кто готов осудить своих единоверцев за то, что они воспринимают "всякий день равно"?
Читатель наверняка заметил, что в Библии некоторые слова набраны курсивом. К ним относится и слово "равно". Слово, набранное курсивом, означает, что в оригинале его не было и оно добавлено переводчиком, чтобы лучше выразить мысль, которая, как ему кажется, присутствует в оригинале. Такой подход практикуется во всех переводах и является неизбежным. Добросовестные переводчики
Библии указывают, где они добавили то или иное слово, чтобы яснее обозначить смысл текста, как он им представляется. У нас нет никакой возможности узнать, использовал ли бы Павел слово "равно", если он был жив и говорил по-русски. Таким образом, факт, что никакую серьезную гипотезу нельзя построить всего лишь на одном слове "равно", весьма умаляет обоснованность вопросов, которые приводит наш критик.
Но, быть может, еще не растратив своей уверенности, он спросит у нас: разве фраза "всякий день" не означает, что речь идет о семи днях недели? "Разве Писание не подразумевает именно то, о чем оно говорит?" - добавит он. Это действительно так, но он забыл об одном: несмотря на то, что библейские авторы были богодухновенны, в своем стремлении сообщить людям небесную весть они использовали человеческий язык, который, как известно, представляет собой весьма неточное и изменчивое средство выражения мыслей. Кроме того, нам надо помнить, что в любом языке есть характерные идиомы и словосочетания, которые часто просто невозможно адекватно перевести. Например, прибегая к разговорному языку, мы можем сказать, что "дела идут через пень-колоду". Мы прекрасно понимаем, что это значит, но в то же время признаем, что если рассматривать каждое слово отдельно, то никакого смысла не обнаружишь.
Обращаясь к ученикам, Христос сказал, что Ему предстоит "быть убиту, и в третий день воскреснуть" (в английском переводе "через три дня". - Прим. пер.) (Мк. 8:31). Противник субботы, наверное, мог бы спросить: "Не означает ли выражение "через три дня" как раз то, о чем мы только что говорили? Иными словами, не означает ли оно, что это событие произойдет, по меньшей мере, на четвертый день или, быть может, позднее?" Однако давайте не будем торопиться. Библия сообщает нам, что Христос сказал ученикам и о том, что Ему должно "быть убиту, и в третий день воскреснуть" (Мф. 16:21). Почему критику не задуматься: может быть, слова "в третий день" - это как раз речевой оборот, представляющий особую сложность для переводчика? Лишь допустив, что фраза "через три дня" представляет собой еврейскую идиому, которая для иудеев была равнозначна выражению "в третий день", мы можем согласовать оба отрывка.
Воспользовавшись приведенной нами идиомой, можно сказать, что многие библейские фразы, действительно, весьма трудны для понимания, но если тщательно сравнивать один библейский отрывок с другим, учитывая не только построение различных фраз, но и ясно изложенные доктрины, художественная форма Библии будет вызывать у нас не больше беспокойства, чем художественная форма любой другой книги.
Нашему критику, настаивающему на том, что слова "всякий день" означают любой день недели, мы могли бы задать прямой вопрос: "Означает ли выражение "каждый день", использованное в Книге Исход (в русском Синодальном переводе "ежедневно". - Прим. пер.) все дни недели?" В 16-й главе Книги Исход рассказывается о том, как Бог дал евреям манну. Посредством Моисея Господь сообщил израильтянам, чтобы они выходили и собирали манну "каждый день" (ст. 4), однако когда настал шестой день, им было сказано, чтобы они собрали вдвое больше обычного, потому что в седьмой день на поле ничего не будет (см. ст. 22-26). Забыв об этом предупреждении, а может быть, проявив безрассудство, кое-кто из израильтян пошел собирать манну и в седьмой день, и тогда Господь, порицая их, спросил: "Долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?" (ст. 27, 28). В Библии ничего не сказано о том, чтобы какой-нибудь израильтянин, сославшись на то, что фраза "каждый день" означает каждый день в неделе, заявил, что, с его точки зрения, вполне уместно собирать манну и в седьмой день, как и во все остальные. Очевидно, что они ничего не слышали о современном доводе против соблюдения субботы.
Приведенный отрывок из Книги Исход ясно показывает, что иногда слово "каждый" может иметь вполне определенный смысл. Для того чтобы выяснить, имеет ли слово какие-нибудь смысловые особенности, надо прочитать фразу в контексте и сравнить один библейский отрывок с другим. То же самое верно и по отношению к слову "все". "Все мне позволительно", - сказал апостол Павел (1 Кор. 6:12). Какой-нибудь свободомыслящий человек, вырвав эту фразу из контекста, мог бы, наверное, попытаться доказать, что его распутная жизнь и постыдные дела тоже вполне "позволительны". Однако мы настаиваем на том, чтобы данный отрывок читался в контексте всего Писания, и, когда мы это делаем, никаких проблем не возникает. Мы понимаем, что в данном случае Павел говорит о том, что ему позволительно все, предусмотренное святым Законом Божьим, а также все те христианские дела и обычаи, которые этим Законом подразумеваются. Для того чтобы придать как можно больше силы тем словам, которые тотчас следуют за данным высказыванием ("но не все полезно") Павлу пришлось прибегнуть к столь всеобъемлющему утверждению.
Рассматривая отрывок из Послания к Римлянам с учетом этих простых правил библейского исследования, мы сумеем определить его истинный смысл. Выражение "всякий день" означает любой день, считавшийся святым с точки зрения церемониального закона, о котором здесь и говорится. Павлу не надо было оговариваться, что в данном случае речь не идет о седьмом дне, поскольку в этом споре еженедельная суббота просто не имелась в виду. Нигде в посланиях Павла она не является предметом спора.
Заканчивая анализ данного отрывка, приведем слова двух комментаторов. Сначала обратимся к методистскому исследователю Адаму Кларку (Clarke), который, в частности, сказал: "По-видимому, слово "hemera" ("день") в данном случае обозначает какой-то промежуток времени, праздник и тому подобное, и в этом смысле оно часто и используется. Здесь речь идет об иудейских установлениях и в особенности о таких их праздниках, как Пасха, Пятидесятница, Праздник кущей, новомесячие, юбилей и т. д. ...Обращенный язычник ценит каждый день, считая, что всякое время принадлежит Господу и каждый день надо посвящать Божьей славе и что, следовательно, все эти праздники не являются для него обязательными.
Мы (переводчики) добавляем здесь слово "равно" и вкладываем в текст смысл, который, я уверен, никогда и не предполагался, то есть что все дни равны между собой (включая даже субботу) и что каждый христианин может даже этот день по собственному усмотрению считать святым или не святым".
А теперь обратимся к комментарию Джемисона (Jamieson), Фоссе (Fausset) и Брауна (Brown), столь высоко ценимому в кругах фундаменталистов: "На основании этого отрывка, касающегося соблюдения праздничных дней, Альфорд (Alford), к несчастью, делает вывод, что подобный текст не появился бы, если бы закон о соблюдении субботы в той или иной форме сохранял свою силу в эпоху распространения Евангелия. Наверное, это было бы справедливо, если бы суббота являлась всего лишь одним из иудейских праздников, с чем, однако, нельзя согласиться хотя бы потому, что ее соблюдали уже во времена Моисея. Итак, если суббота древнее иудаизма, если даже при иудаизме она была включена в перечень вечных святынь Декалога, возвещенных (чего нельзя сказать ни о каком другом аспекте иудаизма) на Синае под громовые раскаты, если Сам Законодатель, будучи на земле, сказал: "Посему Сын Человеческий есть господин и субботы" (Мк. 2:28), нелегко доказать, что апостол якобы полагал, будто его читатели причисляют субботу к тем исчезнувшим иудейским праздничным дням, которые только по "немощи" можно считать еще имеющими силу - "немощи", которую, преисполнившись любви, должны просто терпеть те христиане, которые обрели больше света".
Если наш критик станет настаивать на том, что мы не имеем права осмыслять слова и фразы в определенном контексте и в соответствии с современным словоупотреблением, мы вправе спросить его: "Неужели вы считаете, что под выражением "повседневная одежда" имеется в виду одежда, которую носят каждый день, то есть все семь дней в течение недели? Если же нет, то зачем пытаться строить свою аргументацию на выражении "всякий день" из приведенного отрывка Послания к Римлянам (Рим. 14:5)?"
|